Корейское произношение — 10 секретов

Корейское произношение — 10 секретов
Как произносить корейские слова без акцента? Как говорить, произносить слова будто ты родился в Корее? Секреты правильного корейского произношения, чтобы корейцы понимали вашу речь, а вы их.

Корейское произношение — 10 секретов, краткое содержание:

1. Произносить «О» вместо «Э».
2. Проверять произношение, и привыкать к нему с помощью видео в youtube.
3. Ударение и интонация.
4. Мягкое произношение слов, звуков.
5. 네 это звуки [нэ] или [дэ] ?
6. 뭐 это звуки [мво] / [бво] / [мо] ?
7. Правильное обращение, это 당신 или 너는, 자네, 그대, 그쪽, 저 분 и т.д.
8. Правильное произношение [ㅎ].
9. Разница между 학교야 / 학교에 있어요? существительное + 야 / сущ. + 에(에서) 있어요?
10. «Ой» по-корейски это «오이»?

1. Произносить «О» вместо «Э» .

При произношении какого-либо предложения, русскоговорящие часто используют звуки [э] — когда неуверенны в чем-либо или запинаются. В Корее же, вместо этих звуков в 90% случаев корейцы произносят звук [о]. Так, если при произношении предложений на корейском вы замените э на о, вы будете звучать гораздо более натурально.

Например:
Я э… не очень люблю есть острое. 저는 에… 매운것 잘 안먹어요.
Я о... не очень люблю есть острое. 저는 어… 매운것 잘 안먹어요.

2. Проверять произношение, и привыкать к нему с помощью видео в youtube.

Наверняка, вы замечали, что произношение в переводчике (особенно в google) немного напоминает звучание робота. Также как и мы в обычной жизни не произносим слово «говорить» четко как оно пишется «гОвОрить», так и корейцы заменяют или даже пропускают некоторые звуки и даже грамматики.

Чтобы тренировать говорение, мы советуем смотреть видео на youtube с корейскими субтитрами. Так вы быстрее научитесь понимать корейскую речь на слух и вам будет проще копировать произношение. Новичку может быть сложно найти такие видео, поэтому ниже, мы прикрепили видео с одного ютуб канала, на котором очень много подходящих видео для развития разговорного корейского. Советуем!

3. Ударение и интонация.

В корейском языке ударение часто или вообще отсутствует, или падает на последний слог. При этом в корейском есть несколько диалектов, например пусанский и сеульский. В пусанском диалекте ударение, интонация ярко выражены и буквально «прыгают» от слова к слову. А в сеульском — наоборот, предложения произносятся мягко, практически без ударения и интонация выражена только при обозначения вопроса или эмоциональности сказанного.

Яркий пример сеульского и пусанского диалектов это речь гг Ынсопа и Ёна из дорамы «Король: вечный монарх». Пример:

4. Мягкое произношение слов, звуков.

Одна из самых распространенных ошибок новичков в том, что они стараются произнести каждую букву, каждый звук, четко проговаривая слова в предложениях. Однако опять же, корейцы пропускают многие звуки при говорении.

Например:
안녕하세요 — анъёнгхасэё анъёасэё. Здравствуйте.
이해합니다 — ихэхапнида иеамнида/иехамнида. Понимаю.
좋아하는것 뭐예요? — чохаханынгот мвоеё чоаханынго мвоэё? Что вам нравится?

5. 네 «да» — это звуки [нэ] или [дэ] ?

Если послушать корейскую речь/посмотрите дорамы и т.д. То можно заметить, что корейцы часто произносят слово «да» «네» — не как [нэ], а как [дэ]. Это всё потому что они, произнося звук [не] — не оставляют кончик языка на верху нёба, а немного просовывают его между передними зубами. От чего получается звук немного похожий на [дэ], как-будто человек говорит слегка в нос.

6. 뭐 это звуки [мво] / [бво] / [мо] ?

В корейском языке «뭐» не произносится как [мво]. Корейцы, в их повседневной речи говорят или [мо], или [бво], которое даже может звучать как [бо]. Просто обратите на это внимание, когда будете слушать корейскую речь. При этом «뭐예요» чаще звучит как [моэё] или [бвоэё].

7. Правильное обращение, это 당신 или 너는, 자네, 그대, 그쪽 и т.д.

Тоже очень важный момент, в корейском языке хоть слово 당신 и относится к вежливому стилю речи, его не принято употреблять по отношению к знакомому человеку, который старше по возрасту или статусу. Даже к мало знакомому человеку также. Это не просто не принято, но еще и считается неприличным. Если вы так будете говорить, то вас конечно простят как иностранца, но если всё-же вы хотите «звучать» естественно, то лучше зная имя или положение (по работе) называть:
имя + 씨: 김민아씨
положение + 님: 감동님, 선생님
фамилия + положение + 님: 김의사님

При этом, есть множество других вариантов сказать ты вы на корейском, например:
너는 — ты (при общении с друзьями)
당신 — вы (вежливый стиль речи, можно увидеть во многих учебниках по-корейскому, но по-факту этот вариант почти не используют).
그대 — вы, ты (вежливый стиль, часто используется в поэзии, можно увидеть во многих к-поп песнях и стихотворениях)
자네 — вы, ты (вежливое обращение к тому, кто младше, часто встречается во многих исторических дорамах, однако в настоящее время почти совсем не используется)
그쪽 — вы, ты (дословно означает та сторона, оппонент. Часто используется при вежливом стиле речи, например на свиданиях, когда люди только знакомятся).

8. Правильное произношение [ㅎ].

Произношение [ㅎ] — особенно выдаёт в вас иностранца. Дело в том, что из всех согласных этот звук чаще всего опускается. Т.е. чтобы его правильно произнести вам нужно или говорить х на выдохе, или не произносить вообще.

Например:
뭐해요 — мохэё, [х] на выдохе. если произнести без [х], то будет уже другое слово — 뭐예요.
이해했어요 — иехэссоё, первая х не произносится.

9. Разница между 학교야 / 학교에 있어요? существительное + 야 / сущ. + 에(에서) 있어요?

Еще один интересный момент. Для тех, кто учит корейский язык, фразы 학교야? и 학교에 있어요? Будут не просто звучать по-разному, но и значение будет разное. Однако для корейцев значения этих фраз одинаковые, причем более популярен первый вариант.
Чтобы спросить ты дома, ты в школе, ты на работе? Они чаще говорят просто «집이야? 학교야? 회사야?» Что для нас, дословно будет звучать как «ты дом? школа? компания?» Этот момент нужно просто запомнить.

Также, вы могли изучать разницу между 에/에서 — окончаниями места, однако корейцы часто опускают окончание 에서 и говорят просто 에.

10. «Ой» по-корейски это «오이»?

Если внезапно что-то произойдет, вы можете испугаться или удивится и сказать [ой], но если вы так сделаете, то удивите корейцев еще больше. Потому что [ой] на корейском звучит как огурец 오이. А при испуге или удивлении они используют слово омо 어머, ну или классическое [ааа]. ^^

Так что пугайтесь правильно, не выкрикивайте слово огурец, если что-то пойдет не так. А то напугаете корейцев больше 😉

______________________________________________________________
Корейское произношение — 10 секретов
Ребята, теперь мы открыли и youtube канал!~
Если вам нравится Корея и вы мечтаете туда поехать — подписывайтесь ♥
Dayoung Youtube channel

Вам также могут понравятся статьи:

Цитаты и диалоги из дорам с переводом
Стихотворения на корейском языке
Корейский сленг — фразы

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *